National episodes about “our low self

  • When Dr. Rafael Caldera chewed the water, seeing that his ship was leaking everywhere, that the oligarchy was campaigning internationally to prevent anyone from coming to invest in Venezuela, unable to control the mess of dozens of failing banks. In the midst of a terrible banking crisis, I mean, in which some tycoons who had given him money for his presidential campaign were…. In the midst of that horrible chaos, he came to say that he lived in the midst of traitors to the country who deserved to be shot. But he himself could not condemn anyone, because those bad sons of the country were also his dearest friends. Among those, his friends, was that Bernardo Celis, owner of Banco Andino, who was a senator for his chiripero, who gave him money for his presidential campaign and who went bankrupt, leaving so many savers in ruins.

  • In the midst of those terrible traumas, of a Nation practically out of bounds, aimlessly, without morals, stuffed with bullshit talkers on television, with no courage to undertake changes in any direction because they had us by the gringo and European balls, it turns out that the always hypocritical Jesuit doctor Rafael Caldera uttered a horrible cry: “We don’t come out from below because we have very low self-esteem. We have to give it a pigeon and raise it!” Dr. Caldera was so beaten and squeezed that he sent a threatening message to the pirate UK government that we could no longer import whiskey. We were the country that drank fine whiskey in the world. The response of the most pirate empire on earth was not long in coming. As with China, when it refused to continue consuming the opium supplied by the British, it turns out that Walter Raleigh’s children let Dr. Caldera know that they had the methods to punish partners who did not honor as expected. owed his commitments. Caldera trembled and then allowed us to import more whiskey than we should. The complete ruin. It turned out, then, that Dr. Caldera himself was the most self-conscious of all Venezuelans, a terrible and depressing reality.

  • From those dusts we come, from those dusts would also come the mourners of the Fourth Republic, those who complain about everything, who by the way are usually very weak deep down. People without character or audacity for changes, nor to open up to new horizons. While their personal lives have finally come to an end, they have gone from defeat to defeat, from disaster to disaster, so they choose to set themselves up as advisors and visionaries to those around them: they are always giving advice to others and saying from their depressing conditions, how others should do to improve our state of affairs. For this reason, you will see those eternal talkers of straw, in parks, squares and corners shouting in the most vulgar and irresponsible way, saying why governments fail, why we are wrong and above all why we never get out of the bottom. I see them as just disgusting brats and whiners. They are people who in their lives have never been capable of setting themselves original challenges or initiatives, and they want to show others the path of success and glory. You should always ask them: Why, if you know so much, have you ended up in simple straw talkers who do not respect you or pay attention to you in your own homes?

  • Well, dear readers, we will always have to go back to the past in order to understand the present. It turns out that the slogan of the adecos and copeyanos was always: “That is very difficult. That cannot be done. It is easier to import it.” So they let our biggest projects be done by Europeans and gringos. Venezuela was one of the first countries in Latin America to have trains, but in a short time they were dismantled because they were made by the Germans, and when they stopped servicing them they became scrap metal. And so it has been in almost all the structures that have put us together, and that our peoples have ended up feeling and seeing as alien to our own culture and evolution. I have been saying this for sixty years, but very few have understood me.

  • All of the above is worth it, for now I refer to the Argentine thinker Manuel Ugalde, when he visited Caracas in October 1912. On that occasion, Ugarte, addressing the Venezuelan youth and in homage to Bolívar, stated that the impetus that animated him, that the fire that turned him on and touched him from all the Latin American republics he had visited, derived fundamentally towards the conceptions of the cyclopean defender of free America, “of the supernatural man who knew how to read in the future and make the mountains open before his armies like the waters of the That is why if the project of founding in Caracas a group destined to defend the Latin American rapprochement is carried out, I believe that she could save herself the work of formulating a program and making a declaration of principles by simply raising, as supreme flag, the symbolic name of Sociedad Bolívar”.

  • Unfortunately, that generation, to which Rómulo Gallegos belonged, was not prepared to understand Manuel Ugalde, subjugated as it was by the brilliant flashes of the so-called European or North American civilization. At the time of Ugalde’s stay in Caracas, Gallegos was in Europe, and back in his country, he remained very close to the government of the autocrat Juan Vicente Gómez. He somehow served the Minister of Education, Mr. Rubén González, for whom he wrote an introduction about his teaching work, in 1917.

  • How would that flash that led Gallegos to write Doña Bárbara come about? Why the theme of the plains? Why the already repetitive question in almost all the intellectuals of the time about civilization and barbarism? In no way, Doña Bárbara was a novel against the barbarism that Gómez represented. Rather, the tyrant asked one of his clerks to read it to him and found it very well suited to his time. He was attentive to the plot until the end. He tells the story that when they were reading, night caught them and they had to use the headlight of a vehicle to see the final outcome. One of the greatest connoisseurs of Gallegos’s work, in addition to Juan Liscano, Orlando Araujo, Ricardo Montilla, Ramón J. Velázquez or Harrison S. Howard, is Argenis Rodríguez, who did a study on Doña Bárbara, work unfortunately lost, in the which author breaks down each of the characters. He has observations like these: “The drama of Venezuelan literature is very simple: in Venezuela there are no intellectuals. The fact that Venezuela has had two or three authentic writers does not mean that it has had writers or intellectuals. Venezuela has only one novelist, Rómulo Gallegos, and that Gallegos came to Venezuelan literature late. Gallegos’ novels written in the 20th century belong to the 19th century of any country. Gallegos was not a creator, he was a sociologist, and he does not delve into the man, his problems social”.

  • Harrison says that World War II illustrated the dependence of the United States on Venezuela’s energy resources, which encouraged Gallegos to ask again for a fair share of the excesses made by the gringos. Gallegos had come to believe that Venezuela could obtain them through reforms within the existing relationship, and hopefully expressed: “But it is necessary that the beautiful words that are putting seraphim music to the current war, on your part, become lasting realities “. That is to say, concludes Harrison, that the bourgeois revolution in Venezuela was intended to be carried out essentially remaining in its role as a satellite of the United States.

  • By 1921, Gallegos was moved by each “civilizing” act that came to us from Europe. In January of that year, some French sailors visited us and were received with extraordinary generosity by the government of the perfidious tyrant. The teacher was deeply moved and could not contain his emotion, his gratitude for this gesture of great importance for the decent, humane, cultured country, and he addressed the following letter to the dictator: Rómulo Gallegos, Caracas, January 13, 1921, to Mr. General JV Gomez, Maracay.

  • I would like to send you, together with this letter, two copies of the latest issue of “News”, which is dedicated to reviewing the acts of courtesy with which the National Government gallantly reciprocated the visit of the French sailors from the Jeanne d’Arc training cruise ship.

    As these acts externalized, the principles of culture and cordiality established by you, in the handling of Venezuela’s international relations, and at the same time revealed the esteem in which our country and its Government are held among the civilized nations of the world -which is a work of high patriotism carried out by you- I thought you would be pleased to see the graphic review of them collected in a gala edition, which, without shame, could be exhibited before everyone as a sample of the splendid and cordial that was the welcome that you ordered to be given to the Officials who were our guests of honor.

    If this contingent of mine that I have wanted to express to the patriotic and perfectly realized commitment of the National Government to leave the name of Venezuela well established as a cultured and prosperous Nation, has the fortune of being pleasing to you, deign to accept it as a sign of adherence and respect that you profess,

    Your high SS i friend.

    National episodes about “our low self-esteem”, and the cry of Dr. Caldera: “Are we self-conscious?”